<ENV 094>
'CASAL': TERMINO PORTUGUES SIGLOS XVII Y XVIII //
'CASAL': TERME PORTUGAIS XVIIe ET XVIIIe SIECLES
|
11/05/98 *********Résumé en français********* Fernando Jumar, Professeur d'Histoire (Universidad Nacional de La Plata, Argentine) demande aux spécialistes lusophones des réponses ou des références sur des significations possibles du terme portugais 'casal' aux XVIIe et XVIIIe siècles. *********Resumen en castellano********* Fernando Jumar, Profesor de Historia en la Universidad Nacional de La Plata (Argentina) nos escribe para averiguar significados del término portugués 'casal' en los siglos XVII y XVIII. *********Texto en castellano********* Los molesto para pedirles ayuda con un
término portugués: 'casal' durante los siglos XVII y XVIII. Hoy en día quiere decir
básicamente 'pareja', 'conjunto de macho y hembra', pero estoy seguro de que en esos
tiempos también tenía otros significados. Es posible que el término pueda referirse
tanto a una pareja como a un conjunto familiar extendido, en que se deberían
contabilizar, además del matrimonio y su progenitura, la presencia de 'sobrinos'
categoría que tal vez incluya además de verdaderos sobrinos a algo similar a la figura
del 'agregado' del mundo hispano colonial. Yo necesito saber esto ya que a partir de datos dispersos estoy intentando reconstituir la curva demográfica de una ciudad portuguesa colonial en Iberoamérica (Colonia do Sacramento) y el término aparece en varios documentos y con significados aparentemente diferentes. Mucho les agradeceré los datos que me puedan proporcionar. Cordialmente, |