<ENV 095> RESPUESTA SOBRE: 'CASAL', TERMINO PORTUGUES S. XVII-XVIII //
REPONSE SUR 'CASAL', TERME PORTUGAIS XVIIe-XVIIIe


13/05/98

*********Resumen en castellano*********

Enilde Faulstich, catedrática de Historia de la Lengua Portuguesa (Universidad de Brasilia), responde a Fernando Jumar, quien nos preguntaba (REF <ENV 094>) por significados del término portugués 'casal' en los siglos XVII y XVIII --pregunta surgida en el marco de su investigación para
> reconstituir la curva demográfica de una ciudad portuguesa  >colonial en Iberoamérica (Colonia do Sacramento) hoy Colonia, >Uruguay.

*********Résumé en français*********

Enilde Faulstich, Professeur d'Histoire de la langue portugaise (Univ. de Brasília), répond à Fernando Jumar, qui venait de nous demander (REF <ENV 094>) sur le sens du terme portugais 'casal' aux XVIIe et XVIIIe siècles, ce dont il a besoin dans le cadre de sa recherche sur una ville portuguaise coloniale en Amérique latine: Colonia do Sacramento (aujourd'hui Colonia, Uruguay).

*********Texto português*********

RESPOSTA AO SENHOR FERNANDO:

O Dicionário Etimológico da Lingua Portuguesa de José Pedro Machado, 2 ed. Ed. Confluência / Livros Horizonte, Lisboa / São Paulo, 1967, está registrada a entrada CASAL , do lat. casale- "relativo, pertencente a casa; substantivamente, limites de uma propriedade; quinta, fazenda, herdade, granja; por ex., os donos de qualquer dessas propriedades rurais; marido e mulher, par" E cita um exemplo de 870: "et diuidet ipso casal ubi ipsa baselica fundata est per casal louegildo" Mais adiante informa: "no séc. XVII: 'Naqueles quatro casais de pessoasque entraram na Arca ... não houve comércio carnal"
No Grande Dicionário Enciclopédico Verbo, Vol I, Editorial Verbo, Lisboa /São Paulo, 1997, encontra-se CASAL," nm, Lugarejo de poucas casas; conjunto de pequenas propriedades rústicas; granja; conjunto de macho e fêmea; par; marido e mulher".
No Novo Dicionário Aurélio da Língua Portuguesa, 2 ed. rev. aum., Ed. Nova Fronteira, 1986, registra-se CASAL como " [ Do lat. vulg. casale] S.m.
1. Pequeno povoado; lugarejo de poucas casas. 2. Pequena propriedade rústica; granja 3. Por ext. Par, parelha 5. Urdidor (3)

No meu trabalho como professora de História da Língua Portuguesa, encontramos em textos arcaicos a forma CASAL que, normalmente, tem por equivalente "quinta", "fazenda". No português contemporâneo do Brasil, não tenho informação da frequência com que se usa CASAL como "quinta ou fazenda", mas com grande frequência usa-se como par, macho e fêmea ou parelha

Espero ter colaborado. Quero dizer ao sr. Fernando que tive o prazer de conhecer Colônia do Sacramento, cidade que guarda sua história com um encanto todo especial.

Enilde Faulstich
Professora da Universidade de Brasília.
enilde.faulstich@apis.com.br

{liste de messagesliste de messages-lista de mensajeslista de mensajes}


volver a la página principal