<ENV 370> >B: RODRIGUEZ, G: WINCHKLER, DE BUENOS AIRES: PRESENTACIONES // PRESENTATIONS:
|
07/03/99 ********Résumés en français******** Beatriz Rodríguez et Giovanna Winchkler se présentent aux colistiers.
Beatriz
Rodríguez
1. Estimados colisteros: Ante todo quiero felicitar profundamente a la lista y en especial a sus moderadores por la coherencia, transparencia, ética y profesionalismo que de todos se desprende. Soy Beatriz Rodríguez, argentina, traductora pública de francés, abogada y docente universitaria. Soy titular de la materia de Traducción II (primera aproximación al lenguaje jurídico) de la carrera de Traductor Público en la Facultad de Derecho de la Universidad de Buenos Aires. Tengo además el enorme compromiso de desempeñar el cargo de secretaria general del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, que nuclea a cerca de 5000 matriculados, en el que presido la Comisión de Ejercicio de la Profesión y de Relaciones Universitarias. Mis áreas de especialidad son los cursos y seminarios de profundización en el derecho procesal [droit de procédure], la complejidad en la terminología jurídica y su incidencia en la labor del traductor, el universo de los contratos y la organización de las instituciones comparadas de Argentina y los países francohablantes. Considero de suma importancia todos los aportes que se vuelcan a la lista y los aliento a que sigamos en este fructífero camino. Gracias y hasta pronto Beatriz
Rodríguez
Soy arqueóloga y estoy realizando un diccionario, con un corpus de textos latinoamericano, que registre el uso de la terminología para la descripción de lo que solemos llamar objetos de piedra prehistóricos. Soy doctora de la Universidad de Buenos Aires y trabajo en el Museo Etnográfico "Juan B. Ambrosetti" de esa institución. Me acerco a esta lista para compartir inquietudes terminológicas y lingüísticas, que tanto tienen que ver con mi tarea arqueológica. Cordialmente Giovanna
Winchkler |