<ENV 406> A: BOGAERT: PRESENTATION // PRESENTACION
|
30/03/99 *********Resumen en castellano ********* André Bogaert está inscrito hace unas tres semanas en Termilat y aprecia la calidad de las contribuciones. Trabaja en la unidad "Terminología y apoyo lingüístico" del Servicio de Traducción de la Comisión Europea, en Bruselas. Los dos sectores, Apoyo Lingüístico y Banco Eurodicautom, que integran esta unidad, contribuyen a ayudar a los traductores que trabajan para la CE a corto, mediano y largo plazo. André
Bogaert
C'est depuis trois semaines que je suis inscrit à Termilat et j'ai déjà pu apprécier la haute qualité des contributions des colistiers. Je travaille à l'unité "Terminologie et appuis linguistiques" du Service de traduction de la Commission européenne à Bruxelles, où j'ai comme collègue un autre membre de la liste, Luis Gonzalez. Cette unité qui compte deux secteurs ("Appuis linguistiques" et "Banque Eurodicautom") a pour mission, entre autres, d'aider les traducteurs travaillant pour la Commission à résoudre leurs problèmes terminologiques à court, moyen et long terme.
|