<ENV 456> RE. PEDOLOGIE, SCIENCIE DES SOLS // PEDOLOGIA, CIENCIA DE LOS SUELOS: D. BLAIZE, REFERENTIEL PEDOLOGIQUE


27/05/1999

***********Resumen en castellano***********

Nos referíamos, a partir de un mensaje del especialista Denis Baize (INRA) a la lista de difusión colega tlsfrm@uhb.fr, a la pedología o ciencia de los suelos: a su desarrollo en particular en Francia, a sus implicaciones terminológicas <ENV 452>. Denis Baize acaba de abonarse a Termilat y, como colistero, nos envía un mensaje con mayor detalle acerca de su actividad.


Estimados colegas:

Algunas precisiones acerca de mi mensaje anterior. La pedología es una ciencia relativamente reciente (menos de 100 años) y poco conocida. Fue amenazada, en sus comienzos, por una confusión debida a varios sistemas de designación (casi uno por país) y está adquiriendo hoy gran importancia en los estudios sobre medio ambiente. Investigadores, estudiantes, especialistas de disciplinas cercanas (geografía, geología, ecología, hidrología) o bibliotecarios se ven cada vez más obligados a interesarse en ella.

Soy de quienes pueden responder a esta demanda en la medida en que trabajé no solamente en el nuevo sistema francés de designación y tipología de suelos de alcance mundial (el "Référentiel Pédologique") sino también en varios sistemas de designación anteriores, franceses y extranjeros. También trabajé con colegas extranjeros para traducir el "Référentiel Pédologique" al inglés (obra publicada) y al italiano (por publicarse). La traducción al castellano va a comenzar. He trabajado también con pedólogos rumanos. Con lo cual… de hecho me he transformado en un especialista de la terminología del sector, tarea que ahora me apasiona.

Una presentación del "Référentiel Pédologique" en francés, en inglés --y próximamente en castellano-- puede consultarse en: http://members.aol.com/rp95/

Cordialmente

Denis Baize
<Denis.Baize@orleans.inra.fr>


***********Texte en français***********

A partir d'un message du spécialiste Denis Baize (INRA) à la liste de diffusion collègue tlsfrm@uhb.fr, Termilat s'occupait de la pédologie ou science des sols, notamment en France, et ses enjeux terminologiques. Denis Baize vient de s'inscrire à Termilat <ENV 452>. Il vient de s'inscrire à Termilat et en tant que colistier il complète cette information.


Cher collègues,

D'abord quelques précisions sur mon message précédant. La pédologie est une science relativement récente (moins de 100 ans) très peu connue, qui a beaucoup pataugé à ses débuts dans de nombreux systèmes de désignation (presque un pour chaque pays) et qui, aujourd'hui, prend une grande importance dans les études environnementales. Beaucoup de chercheurs et d'étudiants, ingénieurs de disciplines proches (géographie, géologie, écologie, hydrologie) ou bibliothécaires sont obligés de s'intéresser peu ou prou à la pédologie et en ignore généralement tout ou presque.

J'ai été récemment contacté par un étudiant de géographie qui voulait connaître la définition des mots "planosols" et "grumosols". Peu de français peuvent répondre de manière complète à une telle question. J'en fais partie, ayant beaucoup travaillé sur le nouveau système français de désignation et de typologie des sols à vocation mondiale (le Référentiel Pédologique") mais aussi sur les systèmes antérieurs, français et étrangers (au moins certains d'entre eux). J'ai aussi travaillé avec des collègues étrangers pour traduire ce "Référentiel Pédologique" en anglais (c'est publié) et en italien (en cours). La traduction en espagnol va débuter. J'ai également travaillé avec des pédologues roumains. Non seulement je suis devenu de facto un spécialiste de terminologie dans le domaine de la pédologie (science des sols) mais j'aime cela!

J'imagine des étudiants, des chercheurs et surtout des traducteurs, qui ne sont naturellement pas pédologues, confrontés à ces problèmes de terminologie, signification, traduction! Il y a deux facettes: d'une part la recherche de la ou (plus souvent) des diverses significations (dans le temps et dans l'espace) d'un terme technique de la pédologie et, d'autre part, le problème de la traduction en telle ou telle langue.

Le Référentiel Pédologique est présenté en français, et en anglais (prochainement en espagnol) sur un site internet: http://members.aol.com/rp95/

A bientôt, j'espère. Bien cordialement,

Denis Baize
<denis.baize@orleans.inra.fr>
INRA - Science du Sol
Olivet- France

{liste de messagesliste de messages-lista de mensajeslista de mensajes}


volver a la página principal