9/06/1999
***********En
français***********
JILA'99
- JOURNEES INTERNATIONALES DE LINGUISTIQUE APPLIQUEE
Nice,
24-25 juin 1999
Université de Nice - Sophia Antipolis
Faculté des Lettres
98, boulevard Edouard Herriot
PROGRAMME (sous réserve de modifications de dernière
minute)
Jeudi 24 juin
08H15
Accueil des participants
09H15
Ouverture des Journées
Avec la participation de personnalités de l'université
de Nice Sophia Antipolis, de représentants du Conseil général
des Alpes Maritimes et de MM. S. Chaudiron (MENRT), A. Obadia (SFU,
Vancouver), L. Depecker (Université de Paris III), D. Gouadec
(Tniversité de Rennes II) et J-P. Cuq (Univeristé
d'Aix I)
10H30
Pause
11H00
- 12H15 Sessions orales
Salle
1 - Enseignement des langues
Bouchard, Robert: Les Discours Spécialisés oraux Procédés
de mise en discours et problèmes de réception en L2
Feuillet, Jacqueline: Une langue étrangère pour tous
à lécole primaire? Choix de la langue, âge,
pédagogie, stratégies. Situation dix ans après
...
Obadia, André: La problématique de la didactique des
langues dans les classes d'enseignement bilingue ou d'immersion
Salle
2 - Acquisition/pathologie
Lafont, V., Licari, S. et Robert P.H.: Les processus cognitifs d'initiation
et d'organisation de la recherche lexicale dans une population de
sujets schizophrènes: Comparaison des résultats à
un test de fluence verbale chez des sujets russes versus des sujets
français
Abraham; Maryvonne/ ALEx, une machine à parler à partir
d'icônes destinée à des enfants IMC aphasiques
Alliaume, Jacques: Pour l'utilisation harmonieuse du cerveau dans
le système éducatif français: un outil pour
l'apprentissage des langues
Salle
3 - Traitement automatique des langues
Buvet Pierre-André, Greenfield Peter: Détection et
analyse de dérivés Pognan Patrice "Autoéclairage"
des mots en tchèque. Application à l'indexation automatique
Frantzi, Katerina, Ananiadou, Sophia: Automatic Classification of
Technical Terms
Salle
4 - Terminologie
Zinglé H.: Terminologie et ingénierie linguistique
Dostie, Gaétane, de Sève, Suzanne: Pragmaticalisation
et polypragmaticalisation. Quelques problèmes de lexicographie
Le Poder, Marie Evelyne: Terminologie et traduction
12H30
Déjeuner
13H00-14H00
Sessions affichées (salle 5)
Botton, Steven, Pierrard, Michel, Housen Alex: Enseignement/ apprentissage
du français et de l'anglais langues étrangères
dans les écoles secondaires flamandes: étude comparative
Cadel, Peggy, Ledouble, Hélène: Elaboration d'une
ontologie pour le traitement de documents économiques bilingues
Cardey-Greenfield, Sylviane: Représentations déclaratives
versus procédurales des connaissances linguistiques
Vanel, Monique: Une utilisation spécifique de certaines caractéristiques
de la phonétique du français par des apprenants étrangers
de niveau moyen, est-elle pertinente pour améliorer leur
compétence de compréhension orale?
Rémon, Joséphine: Internet et enseignement des langues:
une grille d'évaluation de projets
14H00-14H45
Conférence
pleinière I (Salle *): Coste, D.: Sur quelques évolutions
récentes intéressant la didactique des langues
Conférence
pleinière II (Salle *): Chaudiron, S.: L'apport de l'ingénierie
linguistique à la gestion des connaissances
15H00-16H45
Sessions orales
Salle
1 - FLE
Gruca, Isabelle: L'exploitation du texte littéraire dans
les méthodes actuelles d'enseignement du français
langue étrangère
Thomas, Alain: L'acquisition de la liaison par des étudiants
anglophones avancés.
Auger, Nathalie: Pertinence de la prise en compte des représentations
dans l'élaboration des manuels de français langue
étrangère
Clerc, Stéphanie: Propositions pour la didactisation des
conduites narratives en FLE
Salle
2 - NTIC et enseignement des langues
Abreu García, José Manuel, Jouas, Josette, Bourget;
Daniel/ Prototype d'Interface Multilingue en Java: Etude de cas:
"Comment apprendre une langue en jouant"
Blanc, Nathalie: Filmimages Langage - Réflexion sur la conception
et l'utilisation de supports pluriels pour l'enseignement du français
aux enfants
Germain, Aline, Martin, Philippe: WinPitch Language Teaching &
Learning: Ecouter, voir et manipuler la production orale pour l'apprentissage
en langue seconde
Godbert, Elisabeth, Guizol, Jacques/ Intégration de la synthèse
vocale dans un logiciel éducatif multimédia
Salle
3 - Traitement automatique des langues
Roche; Christophe/ Une approche atomiste de la signification pour
une sémantique lexicale consensuelle
Jouis, Christophe, Mustafa el-Hadi Widad Un outil expérimental
d'aide à l'acquisition des connaissances par repérage
des définitions des termes d'un domaine à partir de
corpus
Cadel, Peggy: Recherche d'informations et analyse syntactico-sémantique:
un exemple avec le verbe progresser dans des documents économiques
Salle
4 - Lexicologie
Moroldo, Arnaldo: Les agrumes: problèmes de terminologie
et de traduction
Alvarez, Albert: Problèmes d'ordre méthodologique
dans l'élaboration des dictionnaires de régionalismes:
exemple de l'Índice de Mexicanismos
Matesanz del Barrio, María, Fernández-Pampillón
Cesteros, Ana, López Covadonga, Alonso, Fernández
Valmayor, Alfredo: La description du lexique des dictionnaires par
la codification de leur information
16H45
Pause
17H00-18H45
Sessions orales
Salle
1 - Enseignement des langues
Rittaud-Hutinet, Chantal: Les 'contextes facilitants' face aux outils
pédagogiques des années 90
Hendrix, Elisabeth: Le rôle du mode d'implémentation
de l'instruction grammaticale dans le processus d'acquisition de
langues étrangères
Issaeva, Anna: Introduction des formules figées contemporaines
dans l' enseignement des langues étrangères
Rosen, Evelyne: Simulation et enseignement du Français (langue
étrangère et langue maternelle) en contexte professionnel
Salle
2 - Acquisition
Choi Jin-Nam: Conceptualisation et formulation linguistique de la
temporalité et des relations temporelles dans les récits
d'enfants bilingues franco-coréens dans leurs deux langues
Faingold, E.D.: Lexical strategies in early trilingual acquisition
Hilaire, Géraldine: "Category specific impairment"
et catégories sémantiques du français
Hesling, Isabelle: Apprentissage précoce des langues étrangères.
Les ressources de l'hémisphère droit
Salle
3 - Traitement automatique des langues
Ledouble, Hélène: Contribution à l'analyse
syntactico-sémantique d'informations économiques en
anglais en vue d'une traduction automatique
Nauer, Emmanuel: Les problèmes de variations terminologiques
dans l'indexation de références bibliographiques
Jolibois, Samuel :Une base de connaissances dans le domaine biomédical:
l'Unified Medical Language System
Salle
4 - Traduction
Ortega Arjonilla, E.: La pratique traduisante dans le domaine scientifique
et technique du français vers l'espagnol et la didactique
de la traduction scientifique et technique à l'Université
de Málaga: deux aspects complémentaires de la formation
du traducteur
Abrudeanu, Clara: La traduction d'unités phraséologiques:
étude comparée du français et du roumain
Martins-Baltar, Michel: Implicites praxéologiques dans les
énoncés usuels de quelques langues: universaux ou
idiomatismes ?
18-19
Session affichée (salle 5)
Hassan Pilartz Rouba/ A propos de la conscience phonique dans le
cadre d'une théorie de l'apprentissage de la lecture-écriture
du français langue maternelle
Jacquart, Alain: Projet d'échanges multilatéraux pour
la pratique de la langue écrite autour d'un thème:
le commerce électronique dans les différents pays
européens
Dechesns, Marti: On-line Teaching as a teaching tool
19H30
Soirée amicale (sur inscription préalable)
Vendredi
25 juin
09H00-09H45
Conférence
pleinière I (salle *): Cuq J-P. Le métalangage grammatical
dans les méthodes de français langue étrangère
Conférence
pleinière II (salle *): Gouadec D: Les grandes mutations
terminologiques - Bilan d'une expérience et prospective
10H00-11H15
Sessions orales
Salle
1 - FLE
Gardies, Patricia: Les représentations interculturelles de
futurs enseignants de FLE
Procida, Chantal: L'empreinte française sur le système
éducatif chilien et les débuts de l'enseignement du
français langue étrangère
Song Eui-Jeong: Enseignement du français en Corée:
analyse d'un corpus écrit
Salle
2 - NTIC et enseignement des langues
Hennebois, Claude: Enseignement à distance via Internet:
création d'exercices interactifs
Herring, Susan: Pedagogical Implications of Synchronous Computer
Chat: Coherence or Equality?
Mierczuk, Corinne: Cours d'apprentissage de la phonétique
articulatoire sur Internet
Salle
3 - Traitement automatique des langues
Bolden, Richard, Moscarola, Jean: The two faces of text analysis
Letellier-Zarshenas, Sabine, Nicolas, Pascale, Goulian, Jérôme,
Antoine, Jean-Yves: Inattendus structurels et communication orale
finalisée: influence de la tâche et du contexte interactif
Kraif, Olivier: Architecture d'un système d'alignement: étude
pour une intégration optimale des indices d'alignement
Salle
4 - Terminologie
Domènech Bagaria, Meritxell, Gelpí Arroyo, Cristina:
Ressources lexicographiques et terminologiques juridiques espagnol-catalan:
types, usagers et applications
Le Masle, Karine: Structure de quelques termes complexes du droit
de l'environnement
Setti, Skora: La relation concept-objet autour des définitions
de termes. Conception de définitions de termes français-anglais.
11H15
Pause
11H30-12H45
Sessions orales
Salle
1 - Enseignement des langues, NTIC
Santacroce, Michel: R.A.L., didactique des langues et enseignement
LE/L2
Rémon, Joséphine/ Une proposition d'intégration
d'Internet dans un enseignement de langue
Vandeventer, Anne: FIPSGram: A Tool to Create Sentence Structure
Representations for CALL
Salle
2 - Acquisition
Kern, Sophie: Comment évaluer la compétence linguistique
du nourrisson ? L'exemple du compte-rendu parental
Sauvage, Jérémi: De la conscientisation à la
sémiotisation des représentations individuelles: exemple
du 'kracteur' chez un enfant de 4 ans
Salle
3 - Traitement automatique des langues
Mourad, Ghassan: Rôle de la typographie dans la segmentation
de textes
Pannier, Dominique: La formalisation du sens
Champendal, Christian: Morphosyntaxe du verbe anglais (the wolf
in sheep's clothing)
Salle
4 - Lexicologie
Strehler, René: Constitution d'un corpus d'unités
phraséologiques portugaises
Bessière, Béatrice: Description des phénomènes
de dérivation des langues de spécialité en
vue d'une application en traitement automatique des langues
Lombart, Patricia/ Co-incidence des préfixes sur des "indicateurs
lexicaux" de pathologie dans les termes médicaux: approche
sémantique
12H45
Déjeuner
13H00-1400
Session affichée (salle 5)
Bordonada, Gracia Antonia: D'apercevoir à s'apercevoir: de
la perception à la compréhension
Chihi, Mondher: Utilisation des graphes conceptuels pour le traitement
du langage touristique
Park, Wonsil: Projet ALEx-Coréen: la mise en évidence
de quelques structures fondamentales du coréen à partir
d'un langage iconique dans le cadre de la GAC
Magne, Jocelyn: Utilisation des modèles statistiques pour
l'extraction automatique de structures phraséologiques
14H00-15H30
Sessions orales
Salle 1 - Enseignement des langues, FLE, divers
Antoine, Jean-Yves, Goulian, Jérôme: Le français
parlé spontané est-il un langage à ordre variable
?
Castagne, Éric: L'expérience EuRom4. Méthode
d'enseignement simultané des langues romanes
Sramski, Sandra: La culture plurielle comme moyen d'aborder la langue
dans l'enseignement du francais langue étrangère:
le cas de sportifs anglophones
Salle
2 - Acquisition, divers
Bracke Agnès Le mouvement de la pensée au mot
Smeds M. Louise Finnish war evacuees' conceptions of language switches
in
different contexts
Péchou Anne, Stenton Anthony Hypermedia, concordances and
filters for
English language learning in the social sciences
Salle
3 - Traitement automatique des langues
Démonstrations
Salle
4 - Terminologie, lexicologie, traduction
Depecker, Loic, de Schaetzen, Caroline: Test de gestionnaires de
thesaurus pour la terminologie
Balliu, Christian, Merten, Pascaline Traitement informatique et
traduction spécialisée. Une expérience pédagogique
en traduction médicale espagnol-français
15H45-17H00
Table
ronde I (salle *): Enseignement des langues (Coste, D., Cuq, J-P.,
Mollo, E., Obadia, A.)
Table
ronde II (salle *): Ingénierie linguistique (Depecker L.,
P. Pognan P., Roche C., Ortega E, Zinglé H.)
17H15-17H45
Clotûre des Journées
______
Secrétariat
des Journées
Laboratoire LILLA - EA 2140, Entrée. B, salle 233
Téléphone et télécopie +33 04.93.37.54.39
Courriel: <jila@lilla.unice.fr>
Contact: Prof. Henri Zinglé ou A. Secchi
