<ENV 474> CONDOLENCIAS MUERTE // CONDOLEANCES DECES // MANUEL BARREIRO


11/06/1999

**********En français**********

Nous annoncions la mort de Manuel Barreiro Sánchez à Cuba, survenue dans la nuit du 7 au 8 juin. (<ENV 469. 472>). Des condoléances de ses collègues nous arrivent.

**********En castellano // em português*************

Anunciamos la muerte de Manuel Barreiro Sánchez en Cuba, en la madrugada del 8 de junio (<ENV 469. 472>). Nos llegan condolencias de sus colegas y amigos. Las cinco primeras en castellano, las dos últimas en portugués.


En nombre de la Asociación Venezolana de Terminología (VenTerm), y en el mío propio, nos unimos a la pena que aflige a nuestros amigos y colegas de Cuba por el fallecimiento del Dr. Manuel Barreiro. Quienes tuvimos la suerte de conocerlo, lo tendremos en el mejor de nuestros recuerdos.

Alicia Fedor de Diego
<afedor@usb.ve>
VenTerm
Asociación Venezolana de Terminología
<ulatven@viptel.com>


El Grupo de Investigación en Terminología y Traducción de la Universidad de Antioquia (Colombia) recibe con profundo pesar el fallecimiento del gran colega y amigo, el Dr. Manuel Barreiro Sánchez, y expresa a todos sus familiares y amigos su más sentida voz de condolencia.

Paz en su tumba.

John Jairo Giraldo Ortiz
<johngi@quimbaya.udea.edu.co>
Grupo de Investigación en
Terminología y Traducción
Universidad de Antioquia
Medellín-Colombia


En mi propio nombre y en el de las organizaciones mexicanas que dirijo, indicadas al calce, quisiera expresar mi más sentido pésame por el fallecimiento de nuestro amigo y colega Manuel Barreiro. Echaremos mucho de menos su eficaz y entusiasta colaboración en el ámbito de los profesionales de las lenguas.

Atentamente,

Leticia Leduc
<leduc@planet.com.mx>
Presidenta Nacional, Organización Mexicana de Traductores, A.C. (OMT)
Codirectora General, Centro de Estudios de Lingüística Aplicada, S.C. (CESLAA)
Gerente General, Leduc Servicios Lingüísticos, S.C.


Lamentamos profundamente el fallecimiento del Profesor Barreiro, parece increíble pues quienes estuvimos con él en el pasado Simposio de Riterm en Cuba, no podemos imaginarnos su pérdida, ¡¡¡después de conocer su gran entrega al trabajo, su capacidad de convocatoria, su compromiso con todo lo que emprendía!!!

A Delia, a su hija, a sus compañeros de la Universidad de la Habana nuestro sentido pésame por esta pérdida irreparable.

¡Paz en su tumba!

Bertha Nelly Cardona
<bcardo@nutabe.udea.edu.co>
Escuela Interamericana de Bibliotecología
Universidad de Antioquia
Medellín-Colombia


Los miembros de Termcat, y de un modo especial los que conocíamos a Manuel Barreiro personalmente, nos unimos al profundo dolor que todo aquel que se relaciona con la terminología siente por tan inesperada y repentina pérdida.

Ester Franquesa
<efranquesa@termcat.es>
Directora
Termcat


Gestos, sorrisos, palavras de amizade -- essa é a fotografia que guardo de Havana por meio da atitude dos colegas que tanto calor humano nos fizeram sentir. Manuel Barreiro faz parte dessa fotografia, acrescida de sua voz pausada e do olhar de satisfação de ver tanta gente diferente povoando sua universidade, em novembro último. Essa imagem não se apagou do meu espírito. Bom descanso a Manuel Barreiro e carinho a sua familia.

Enilde Faulstich
<enilde.faulstich@apis.com.br>
Centro Lexterm
Universidade de Brasilia, Brasil


A equipe do Projeto Termisul, Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Brasil, envia lamenta a perda e envia suas condolências aos colegas cubanos.

Maria Jose Finatto
<mfinatto@zaz.com.br>
Projeto Termisul
Universidade Federal do Rio Grande do Sul

 

{liste de messagesliste de messages-lista de mensajeslista de mensajes}


volver a la página principal