<ENV 514> RE RECENSEMENT OUTILS TRAITEMENT AUTOMATISE fr APPLICABLES AU TRAVAIL TERMINOGRAPHIQUE //. INVENTARIO HERRAMIENTAS TRATAMIENTO AUTOMATIZADO fr APLICABLES AL TRABAJO TERMINOGRAFICO


5/07/99

********En français********

Anouk Jaccarini, de l'Office de la langue française (Québec), prévoit effectuer un recensement des outils de traitement automatisé du français applicables au travail terminographique. Elle est à la recherche des différents travaux de recensement déjà effectués ou en cours et nous demandait des informations. Yolanda Martín Fernández lui répond depuis Madrid.

Le rapport Pointer (Proposals for an operational Infrastructure for terminology in Europe) http://www.mcs.surrey.ac.uk/Research/CS/AI/pointer/report/
contents.html
vous permettra de trouver beaucoup d'information
sur des outils de gestion terminologique, rubrique "TOOLS, TRAINING AND RESEARCH - TERMINOLOGY MANAGEMENT AND EXTRACTION TOOLS". Ce rapport a été rédigé en 1996 par:

CL Servicios Lingüísticos S.A., Espagne
DIT Deutsches Institut für Terminologie (DIT) e.V., Allemagne
INFOTERM International Information Centre for Terminology, Autriche
INT Institut National des Télécommunications, France
SURREY University of Surrey, Royaume-Uni

Cordialement,


Yolanda Martín Fernández
<yolandam@lxnet.es>
CL Servicios Lingüísticos, S.A.
Paseo de la Castellana 95, 2
E-28046 Madrid
http://www.LxNet.es

********En castellano********

Anouk Jaccarini, de la Office de la langue française quebequesa va a realizar un inventario de herramientas de tratamiento automatizado del francés aplicables al trabajo terminográfico y quería saber sobre otros trabajos al respecto <ENV 513>. Le responde Yolanda Martín Fernández desde Madrid.

En el informe Pointer (Proposals for an operational Infrastructure for terminology in Europe) http://www.mcs.surrey.ac.uk/Research/CS/AI/pointer/ report/contents.html podrá encontrar amplia información sobre herramientas para gestión terminológica en el apartado "TOOLS, TRAINING AND RESEARCH - TERMINOLOGY MANAGEMENT AND EXTRACTION TOOLS". Este informe fue realizado en 1996 en colaboración por:

CL Servicios Lingüísticos S.A., España
DIT Deutsches Institut für Terminologie (DIT) e.V., Alemania
INFOTERM International Information Centre for Terminology, Austria
INT Institut National des Télécommunications, Francia
SURREY University of Surrey, Reino Unido

Un saludo


Yolanda Martín Fernández
<yolandam@lxnet.es>
CL Servicios Lingüísticos, S.A.
Paseo de la Castellana 95, 2
E-28046 Madrid
http://www.LxNet.es

 

{liste de messagesliste de messages-lista de mensajeslista de mensajes}


volver a la página principal