<ENV 525> fr > es 'CRAPAUD-BUFFLE', 'MINEUR DE FOND' ?


14/07/99

********Traducción al castellano********

[Fuente. Liste tlsfrm@uhb.fr]

Hola:

Busco
1.la traducción al castellano (o informaciones acerca) de "crapaud-buffle", un animal típico de Argelia y
2. la traducción al castellano de "mineur de fond", el que trabaja en minas subterráneas -- "minero subterráneo? No me gustan ni la propuesta del Larousse: "minero de extracción" ni la del MINK: "minero trabajando bajo tierra". Por si alguien tuviera a mano un buen diccionario técnico EN>ES, "underground miner" es el equivalente inglés que da el Termium.

Gracias

Sylvia Falcao
<gailly.falcao@wanadoo.fr>

********Texte en français********

[Source. Liste tlsfrm@uhb.fr]

Bonjour,

Je cherche
1. la traduction espagnole de (ou des informations sur) "crapaud-buffle", un animal caractéristique de l'Algérie et
2. la traduction espagnole de "mineur de fond", celui qui travaille dans les mines souterraines -- "minero subterráneo? Je n'aime ni la proposition du Larousse: "minero de extracción" ni celle du MINK: "minero trabajando bajo tierra". Si jamais quelqu'un a un bon dictionnaire technique EN>ES, "underground miner" serait l'équivalent anglais, du Termium.

Merci,

Sylvia Falcao
<gailly.falcao@wanadoo.fr>

 

{liste de messagesliste de messages-lista de mensajeslista de mensajes}


volver a la página principal