<ENV 540> RE es "VOLEIBOL (DE) PLAYA", "VOLEIBOL ARENA", idiomas latinos // langues latines ?


4/08/99

*************Résumé en français*************

Elvia Rosa Castrillón (Univ. Antioquia, Colombie) consultait sur le ou les équivalents EN des termes ES "vóleibol playa" et "vóleibol arena" dans ENV 529. Birgit Herrscher (Asean Brown Bovery, Suisse) lui répondait: EN "beach volleyball", un seul concept (ENV 531). Nous demandions (ET DEMANDONS ENCORE):
1. y a-t-il d'autres variations dans le monde hispanophone?
2. quels sont les équivalents de ces termes dans les autres langues latines?

Et nous avions déjà reçu des réponses (ENV 534) sur le galicien:
"volei-praia", signée Manuel C. Núñez Singala (Servicio de Normalización Lingüística, Univ. de Santiago de Compostela)
et sur le portugais:
"vólei (ou voleibol) de praia", signée Chrys Chrystello (traductor, Sydney & Oporto)


Maritza García nous donne, en espagnol de Cuba: "vóleibol de playa".

Maritza García
<maritza@ecos.cmw.eht.cu>
Especialista Principal
Centro de Documentación e Información del Turismo


*************Texto en castellano*************

Elvia Rosa Castrillón (Univ. Antioquia, Colombia) consultaba sobre la equivalencia en inglés de "vóleibol playa" y "vóleibol arena" y quería saber si corresponden al mismo concepto. Birgit Herrscher (Asean Brown Bovery; Suiza) respondía: "beach volleyball"; los dos términos españoles se usan indistintamente <ENV 531>. Nosotros extendíamos también la consulta (y ahora REITERAMOS LAS PREGUNTAS):
(1) ¿Estos dos términos (u otros) se emplean indistintamente en todos los países hispanohablantes?
(2) ¿Cuáles son los equivalentes de en los demás idiomas latinos?
Y recibíamos las respuestas de Manuel C. Núñez Singala (Servicio de Normalización Lingüística, Univ. de Santiago de Compostela
"volei-praia", en gallego
y de Chrys Chrystello (traductor, Sydney & Oporto)
"Vólei (ou voleibol) de praia", en portugués (ENV 534).


En cuanto las variantes en castellano, nos responde ahora Maritza García:

En Cuba se una el termino "vóleibol de playa". No conozco del uso de "vóleibol de arena", pero, en el primer caso, siempre con la preposición "de".

Saludos

Maritza García
<maritza@ecos.cmw.eht.cu>
Especialista Principal
Centro de Documentación e Información del Turismo
Camagüey, Cuba

 

{liste de messagesliste de messages-lista de mensajeslista de mensajes}


volver a la página principal