Español
[fr - it - pt - ro]

Publicaciones
Catálogo
Confluências - Revista de Tradução Científica e Técnica
Repertorio biográfico
de los países latinos
Cumbre “Terminología: interacción y diversidad” - Actas
Estudio sobre el lugar del francés en Internet
Actas de las IV Jornadas Internacionales de Terminología
Actas del V simposio
de terminologia
RITerm
Lenguas y Culturas
en Internet
Edición 2001

Titulares
III Seminario Interamericano sobre la Gestión de las Lenguas
Terminometro
Léxico Multilingüe
versión 2
Opto-electrónica
Termilat
Agenda
Eventos
Eventos pasados

Repertorio biográfico de los países
latinos - Traducción y Terminología

  La Unión Latina publicó en 1995 la primera versión del Repertorio Biográfico Internacional – Traducción y Terminología en colaboración con Praetorius Limited (Nottingham), International Where + How Bonn) e Inforterm (Viena).

Esta segunda versión, disponible únicamente en Internet, reúne los especialistas del lenguaje de los países latinos. La elaboración de esta obra dedicada simultáneamente a la totalidad del campo y al mundo latino fue una tarea compleja. A pesar de haber consultado a un gran número de especialistas, no fue fácil para el Comité Científico establecer una selección. La Unión Latina contactó a personas destacadas en su campo de actividad por sus publicaciones o por el lugar que ocupan en el ámbito profesional: responsables de servicios de traducción o de terminología, editores, presidentes de asociaciones, etc.

Cabe notar que este Repertorio incluye los datos de las personas que respondieron al cuestionario y que las informaciones publicadas corresponden a sus respuestas.

La Unión Latina da las gracias a todos los profesionales que dedicaron su tiempo a elaborar el repertorio y que tuvieron la amabilidad de corregir las notas biográficas que les fueron dedicadas con el fin de evitar en la medida de lo posible cualquier tipo de error.

En esta versión, a diferencia de la primera, se conserva la lengua utilizada por cada especialista para responder al cuestionario. Las informaciones referentes a las diferentes personalidades aparecen pues en francés, español, italiano, portugués y rumano.

La Unión Latina da las gracias en particular a los miembros del Comité Científico:
  Monique Cormier (Université de Montéal - Canadá),
Daniel Gouadec (Université de Rennes 2 - Francia),
Maria Teresa Cabré i Castellví (Universitat Pompeu Fabra - España),
Segura Leticia Leduc (Leduc Servicios Lingüísticos, S.C. - México),
Francis Henrik Aubert (Universidade de São Paulo - Brasil),
Paulo Manuel Silva Correia (Comissão Europeia - Portugal),
Claudia Rosa Pucci (Fondazione Ugo Bordoni - Italia),
Donatella Pulitano (Chancellerie d'État du canton de Berne - Suiza),
Albina Dumbraveanu (Centrul National de Terminologie – República de Moldova),
Florin TeodorTanasescu (TermRom - Rumania).
Director de la publicación:
  Daniel Prado
Coordinación:
  Florica Razumiev
Revisión lingüística general:
  Céline Normier
Registro de datos y revisión:
  Andrea Cecilia Amarillo, Maria Clara Perez (español)
Gewimmer Sophie, Céline Normier (francés)
Matteo Morelli, Marina Benedetto (italiano)
Ana Sartori, Ana Cândida dos Santos (portugués)
Alin Popescu, Sorin Stanel, Florica Razumiev (rumano)
Concepción del logo:
  Mihail Moldoveanu
Desarrollo web y concepción gráfica:
  Renato Guerra Cavalcanti
Informática:
  Jean Christophe Francis
Administración:
  Karine Bouvet, Angela Ruiz








131, rue du Bac - F-75007 Paris
T: (33 1) 45 49 60 62   /   F: (33 1) 45 49 67 39
dtil@unilat.org
webmaster