| |
Em
1995, a União Latina publicou a primeira
versão do Repertório Biográfico
Internacional – Tradução e terminologia,
em colaboração com Praetorius Limited,
Nottingham, International Where + How, Bonn, e Infoterm,
Viena.
Esta segunda versão,
disponível apenas na Internet, reúne
os lingüistas dos países latinos.
Produzir uma obra destas, que trata ao mesmo tempo
do conjunto da área e do mundo latino,
não é uma tarefa fácil. Apesar
de um grande número de especialistas terem
sido contatados, a seleção foi muito
difícil para o Comitê Científico.
A União Latina contatou as pessoas que
se distinguiram na sua área de atividade
por suas publicações ou pelo lugar
que ocupam no universo profissional: os responsáveis
dos serviços de tradução
ou de terminologia, os editores, os presidentes
de associações, etc.
É preciso observar que neste Repertório
foram incluídos os dados das pessoas que
responderam ao nosso questionário, e que
as informações publicadas correspondem
às suas respostas.
A União Latina agradece a todos os profissionais
que se deram o tempo de completá-lo, e
que tiveram a gentileza de corrigir as notas biográficas
redigidas a seu respeito no intuito de evitar
ao máximo possíveis erros.
Em relação à primeira versão,
esta respeitou a língua de resposta ao
questionário de cada especialista. Por
conseguinte, as informações relacionadas
às várias personalidades encontram-se
em francês, espanhol, italiano, português
e romeno.
| A União
Latina agradece em especial aos membros do
Comitê Científico: |
| |
Monique Cormier (Universidade
de Montreal - Canadá),
Daniel Gouadec (Universidade de Rennes 2 -
França),
Maria Teresa Cabré i Castellví
(Universitat Pompeu Fabra - Espanha),
Segura Leticia Leduc (Leduc Servicios Lingüísticos,
S.C. - México),
Francis Henrik Aubert (Universidade de São
Paulo - Brasil),
Paulo Manuel Silva Correia (Comissão
Europeia - Portugal),
Claudia Rosa Pucci (Fondazione Ugo Bordoni
- Italie),
Donatella Pulitano (Chanceleria do Estado
do Cantão de Berna - Suíça),
Albina Dumbraveanu (Centrul National de Terminologie
– República de Moldova),
Florin TeodorTanasescu (TermRom - Romênia). |
| Diretor
de publicação: |
| |
Daniel Prado |
| Coordenação: |
| |
Florica Razumiev |
| Revisão
lingüística geral: |
| |
Céline Normier |
| Recebimento
dos dados e revisão: |
| |
Andrea Cecilia Amarillo, Maria Clara Perez
(espanhol)
Gewimmer Sophie, Céline Normier (francês)
Matteo Morelli, Marina Benedetto (italiano)
Ana Sartori, Ana Cândida dos Santos
(português)
Alin Popescu, Sorin Stanel, Florica Razumiev
(romeno) |
| Criação
do logo: |
| |
Mihail Moldoveanu |
| Programação
Web e criação gráfica: |
| |
Renato Guerra Cavalcanti |
| Informática: |
| |
Jean Christophe Francis |
| Administração: |
| |
Karine Bouvet, Angela Ruiz |
|